宝贝们知道是什么意思吗?
《那段岁月》里两句英文,不只是我水平不佳,还是老大英语太好了。Life is like a cloudy day when we look upon the sky;
Love is like a rainy day when I starting at your eyes.
宝贝们知道是什么意思吗?
偶主要是不太明白starting at是什么意思??
宝贝们sorry了......不是starting at...是staring at...
呼呼,明白了——
当我们抬头看着天空的时候,生活好像是个阴天;
当我凝视着你的眼睛的时候,爱情好像是个下雨天。
(不知道对否,大概了 )
[ 本帖最后由 眉毛下的窗 于 2007-4-15 12:11 编辑 ] 我也不是很明白~ 我大致理解,,,但是就是不能用那种很唯美的语言表达出来,,呵呵,,,还是水平不怎么样啊,,,
[ 本帖最后由 爱自由爱炅炅 于 2007-4-13 20:45 编辑 ] 我也想知道!琢磨很久了~~水平问题,没琢磨出个所以然来 只能意会不能言传...不知道要怎么翻译过来 来不及翻译叻```
下回再翻```
下了``
杯杯`~~~ 注视吗?
我也思考这个问题有一段时间了....
希望找到答案 starting at是注视、凝视的意思 从;;;;;;开始的意思吧 应该是凝望,注视的意思哦。。